剪紙、皮影、蠟染、端午節(jié)、制茶技藝、古琴、中國活字印刷術(shù)……不僅有動(dòng)人的故事,也有精美的手工包,《中國非遺》以豐富的美感和融媒體科技感成為中國圖書走出去的新典範(fàn)。6月19日,第三十屆北京國際圖書博覽會(huì)開幕當(dāng)天,《中國非遺》第二輯中國巴西同步發(fā)布儀式暨版權(quán)推薦會(huì)舉辦,《中國非遺》第二輯中文、英文、葡萄牙文版新書正式同步發(fā)布。同時(shí),圖書輸出斯里蘭卡僧伽羅語和印度印地語的版權(quán)簽約舉行。
據(jù)悉,《中國非遺》由湖南少年兒童出版社出版,該系列繪本分為兩輯,第一輯聚焦剪紙、皮影、蠟染、絲織、糖塑五項(xiàng)非遺技藝,第二輯則涵蓋了端午節(jié)、中國傳統(tǒng)制茶技藝、古琴、黎族傳統(tǒng)織錦、中國活字印刷術(shù)五項(xiàng)。每一本繪本都通過一個(gè)有趣的故事,向讀者展示非遺技藝的製作過程和背後的民間傳說。第一輯已經(jīng)成功簽約輸出至斯里蘭卡、尼泊爾、意大利、孟加拉國、印度等國。第二輯目前已與尼泊爾、斯里蘭卡、印度成功簽約,並與意大利、斯里蘭卡等國達(dá)成輸出意向。向多國版權(quán)輸出,標(biāo)誌著《中國非遺》系列將進(jìn)一步走向世界,為更多國家的孩子帶去中華文化的魅力。
「自2022年11月以來,《中國非遺》系列繪本在多個(gè)國內(nèi)外平臺(tái)上進(jìn)行了推廣和研討。無論是上海國際童書展上的新書首發(fā)研討會(huì),僧伽羅文版在斯里蘭卡科隆坡的新書發(fā)布會(huì),還是尼泊爾文版在深圳文博會(huì)的新書發(fā)布,都引起了廣泛關(guān)注和熱烈反響?!埂吨袊沁z》作者、編輯康沁芯說,「這不僅是對(duì)繪本質(zhì)量的肯定,更是對(duì)中國傳統(tǒng)文化魅力的認(rèn)可。」
巴西博書出版公司總經(jīng)理Carlos Filho表達(dá)了對(duì)《中國非遺》的喜愛,他表示中國與巴西都有優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,《中國非遺》以故事體現(xiàn)中國文化,既有音頻也有視頻,在巴西會(huì)受到熱烈歡迎。(記者 何雯)